Announcement

Collapse
No announcement yet.

Thu Quyến Rũ - Lâm viên Núi Đá - Núi Rushmore

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Thu Quyến Rũ - Lâm viên Núi Đá - Núi Rushmore

    Rocky Mnts NP- Mt. Rushmore - Badlands NP





    Cuối tháng Chín là mùa lá cây Bạch Dương (Aspen) đổi màu vàng, vợ chồng tôi bay lên Denver - Colorado để thưởng thức cảnh Thu về nơi tiểu bang nổi tiếng có nhiều cảnh đẹp. Chuyến đi này, chúng tôi dừng chân ở Denver, Vail, Aspen, Fort Collins và Rocky Mountains National Park thuộc tiểu bang Colorado. Ghé qua Cheyenne, Devils Tower nằm trong tiểu bang Wyoming và đến vùng Black Hills với Mt. Rushmore National Monument, Badlands National Park và Custer State Park - tiểu bang South Dakota. Chúng tôi may mắn đã có gần hai tuần lễ với thời tiết thật lý tưởng, trời xanh trong nắng chan hoà, và không khí mát lạnh của vùng Rocky Mountains.



    Rocky Mountains National Park


    Rời Austin vào buổi sáng, sau hai giờ bay là đến Denver. Lúc này giá máy bay Austin - Denver có $69 one way. Nơi đầu tiên chúng tôi ghé vào là Red Rocks Amphitheatre ở Morrison, cách Denver khoảng 20 dặm về phía Tây. Ðường đến Red Rocks khá đẹp, quanh co theo triền núi. Từ đây bạn có thể thấy được “downtown Denver”. Rạp hát Red Rocks là một hí viện ngoài trời, giưả nơi trời cao và gió lộng, rất rộng lớn, chứa được khoảng 10 ngàn người, nơi có những buổi hoà nhạc cuả những nhạc sĩ danh tiếng như John Denver, Sonny and Cher, Carpenters… Nhiều du khách đến đây ngắm cảnh vì tôi thấy tuy là ngày Chủ Nhật nhưng “visitor center” khá bận rộn. Dân địa phương đến cũng không ít, họ chạy bộ hay leo các bậc thang trong rạp hát để “exercise”. Nếu đi hết các hàng ghế ở rạp hát này là bạn đi được ba dặm đó.




    Red Rock Amphitheatre




    Red Rock Amphitheatre


    Sau một đêm dừng chân tại Silverthorne, chúng tôi đến Aspen, một thành phố đẹp có tiếng cuả Colorado và quả thật như vậy. Ðường vào Aspen có hai lối, bạn có thể đi đường núi qua đèo “Independence” hiểm trở hoặc theo quốc lộ I-70 qua lối Glenwood Springs. Gần đến Aspen, núi cao hai bên đường với cả rừng Bạch Dương đang khoác màu áo mới, áo luạ vàng. Ðối với tôi, cây Bạch Dương (Aspen) có nét đẹp toàn diện, thân cây trắng muốt điểm những đốt đen tương phản, lá tròn xinh xắn màu vàng thật tươi, đẹp nhất là khi một cơn gió thoảng qua, những cây khác vẫn đứng im lìm, chứ Bạch Dương thì không, lá trên cây lung lay, lấp lánh như bướm bay vậy đó. Thật là đẹp!



    Cây Bạch Dương (Aspen)


    Thành phố Aspen không lớn lắm, chưa tới 5,000 dân. Ven phố, có một cánh rừng nhỏ, với cây cối rậm mát, nước chảy êm đềm, và trên những phiến đá lớn, người ta đã khắc lời những bài hát nổi tiếng cuả John Denver. Ðây là nơi tưởng niệm John Denver, một nhạc sĩ tài hoa, hết lòng yêu mến thiên nhiên nhất là vùng núi rừng Rocky Mountains. Ông đem đến cho đời, cho người những bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, đằm thắm và lời nhạc đẹp như thơ. Tôi yêu thích hầu hết các bản nhạc cuả ông “Annie’s Song”, “Sunshine on my Shoulders”, “Perhaps Love”… Annie’s Song là bài hát ông viết cho người vợ dấu yêu. Bài hát được hình thành chỉ trong 10 phút, ông cảm khái lúc đang ngồi trên “ski lift” lên núi Aspen.



    John Denver Sanctuary







    Cách Aspen khoảng 15 dặm là Maroon Bells. Ðường vào Maroon Bells đẹp tợ trong tranh, bên này là núi, bên kia là thung lũng, hai bên đường Bạch Dương chuyển màu vàng rực rỡ. Nhiều người đạp xe lên đây, tôi thật phục họ vì đường xa, núi dốc và không khí rất loãng trên vùng cao. Hôm đó chúng tôi đi một vòng quanh hồ Maroon và theo đường mòn lên núi. Cảnh vật quanh đây thanh vắng làm sao! Vào đến nơi đây bạn không còn thấy xe, không thấy nhà, chỉ thấy núi cao bên trên, Bạch Dương trong nắng hanh vàng, gió lạnh gợn nhẹ nước hồ thu, và tiếng suối reo róc rách ven rừng.




    Maroon Bells




    Maroon Bells


    Từ giã Maroon Bells, chúng tôi đến Vail, thành phố nhỏ và xinh xắn như Aspen. Tại đây có vườn hoa “Betty Ford Alpine Gardens”, mở cưả từ sáng tinh mơ đến chiều tối (dawn to dusk), vườn trồng nhiều loại hoa đẹp. Lúc đó trời đã xế chiều nên khu vườn rất quạnh quẽ, dường như chỉ có hai chúng tôi mà thôi.



    Betty Ford Gardens in Vail - CO


    Để đến lâm viên Núi Đá (Rocky Mountain National Park – RMNP), chúng tôi theo đường xa lộ và sau khi qua khỏi thành phố Boulder thì rẽ vô Highway 7 (Peak to Peak, scenic road). Mỗi lần đến một khúc quanh là một cảnh đẹp bất ngờ hiện ra, mà đường vào núi thì nhiều khúc rẽ lắm vì khi thì uốn lượn theo triền núi, khi thì lọt vào thung lũng, lúc lại leo đèo. Ðường vắng vẻ, dễ lái, dọc đường du khách dừng lại để ngắm cảnh hay chụp hình, bao lâu cũng được, tuỳ thích. Trên đường này, Lily Lake, nằm giữa hai ngọn núi Lily và Twin Sisters; Longs Peak đứng sừng sững ở phiá Nam. Chúng tôi dừng lại nơi đây, đi một vòng quanh hồ và 'picnic', sau đó lái tiếp vào Estes Park, một phố nhỏ nằm cách ngỏ vào RMNP khoảng năm dặm.



    Lily Lake


    Rocky Mountains National Park nằm về phiá cực Bắc cuả tiểu bang Colorado, cách thành phố Denver khoảng 70 dặm. Rocky Mountain National Park (RMNP) với núi rừng hùng vĩ, nhiều hồ đẹp, vô số lối mòn len lỏi trong núi và những loài thú sống tự do nơi miền hoang dã đã quyến rũ du khách đến đây chiêm ngưỡng.

    Trong RMNP, chúng tôi đến Bear Lake, Nymph Lake, Sprague Lake và thác Alberta. Bear Lake là tâm điểm cuả RMNP, quyến rũ nhiều du khách vì cảnh đẹp như thơ. Nếu bạn đi một vòng quanh hồ, bên bờ Bắc cuả hồ (North shore), bạn sẽ thấy đỉnh núi Longs (Longs Peak). Cảnh này đã được in vào mặt sau cuả đồng “quarter”.




    Bear Lake


    Nếu bạn là người thích “hiking”, trong RMNP có rất nhiều lối mòn (trails) dẫn đến hồ, thác, hay tận đỉnh núi xa vì xe chỉ đậu phiá ngoài. Có những “trails” dễ đi vì không phải leo núi, có những “trails” khó đi hơn vì độ dốc rất cao, khiến bạn dễ bị mệt. Tuy nhiên, trong bản đồ cuả “park”, bao giờ cũng ghi rõ chi tiết hữu ích để bạn lượng sức và thời gian. Hôm đó, chúng tôi đi khoảng 6 dặm, nhưng không thấy mệt vì cảnh đẹp miền sơn cưóc và không khí trong lành.



    Rocky Mountains National Park


    Estes Park là một trong những cửa ngỏ để vào RMNP, thành phố nhỏ bé nằm trên cao nguyên thơ mộng và diụ mát, sáng sớm mà những con thuần lộc (Elk) ra ăn đầy đường. Hôm nay chúng tôi sẽ đi “Trail Ridge Road”, con đường được mệnh danh là “Ðường trên trời” (A road in the sky) có lẽ vì những khúc đường khi lên cao quá, mây che mất, không thấy núi bên trên hay thung lũng phiá dưới, chỉ có mây chung quanh nên thấy như mình đang lái xe trên trời vậy. Ðây là con đường có nhiều cảnh đẹp nhất trong công viên. Ở độ cao cở bảy, tám ngàn bộ thì Thông (Alpine) và Bạch Dương (Aspen) ngút ngàn, nhưng khi lên đến trên 11,000 bộ thì không còn cây nưã, chỉ là một vùng lãnh nguyên (tundra) bao la rộng lớn, nhiều nơi còn tuyết phủ, lạnh cóng và gió thổi lồng lộng.

    Cảnh đẹp cuả Rocky Mountain National Park đã cho chúng tôi những giây phút quên đời, chúng tôi bước bên nhau trong thinh lặng cuả núi rừng, mùi thơm cuả thông ngàn, gió lạnh miền hoang dã, trong thiên nhiên cuả vô cùng và huyền diệu.




    Wyoming State Capital in Cheyene


    Tiểu bang Wyoming nằm về phiá Bắc Colorado, đất rộng người thưa, dân số toàn tiểu bang khoảng nửa triệu mà thôi, đứng thứ nhì về mật độ dân số ít ỏi, sau Alaska. Có những phố, thấy trên bản đồ, như Aladdin gần Devils Tower chẳng hạn, chừng chạy ngang qua mới thấy bảng đề “Population : 15”.

    Qua khỏi biên giới Colorado và Wyoming chưa tới một tiếng lái xe là đến Cheyenne, thủ phủ cuả Wyoming, nhỏ bé và hiền hoà. Như thông lệ, chúng tôi đến “State Capitol” trước nhất vì đây là nơi chưá nhiều chứng tích lịch sử cũng như những gì tiêu biểu nhất cuả tiểu bang. Sau đó chúng tôi ghé qua Wyoming State Museum, cách đó một ‘block’ đường. Governor Mansion Museum cũng không xa đó bao nhiêu nên chúng tôi đến xem qua cho biết. The Old West Museum chưng bày nhiều cổ xe ngưạ từ thời “Frontier”. Lion Park, trong đó có hồ Sloans rất lớn và Cheyenne Botanic Gardens trồng nhiều loại hoa đẹp mà chúng tôi chưa thấy bao giờ, vì ở cao độ ba bốn ngàn bộ nên cây cỏ tốt tươi, hoa lá đua nhau khoe sắc.




    ......
    Devils Tower



    Devils Tower nằm về phiá Bắc cuả Wyoming, gần biên giới Montana. Devils Tower khi xưa là một hoả diệm sơn. Từ dưới chân (base) đến đỉnh cao hơn 1,000 bộ, vách núi thẳng đứng nên nhiều người đến đây để leo núi (rock climbing). Hôm đó, khi chúng tôi đến đã có mấy tốp người đang leo lên lưng chừng rồi. Họ gọi nhau vang vọng cả núi rừng. Chúng tôi đi “trail” vòng quanh chân “tower” để ngắm cảnh . Bạn xem hình có tìm thấy được người ta leo núi không? Chắc khó thấy lắm vì xa quá, chúng tôi phải dùng ống dòm mới thấy được họ. Thật là những người có nhiều ý chí, thích chinh phục thiên nhiên.

    Chúng tôi đến Wyoming hai lần, lần đầu ở phiá Tây cuả tiểu bang với Yellowstone National Park cùng những cảnh đẹp cuả Rocky Mountains làm say đắm lòng người. Kỳ này chúng tôi đi phiá Ðông cuả tiểu bang thuộc vùng “Great Plain” với những cánh đồng cỏ vàng xa tít đến tận chân trời. Có nhiều đoạn đường thẳng tắp không thấy bóng một ngôi nhà, hay một chiếc xe đồng hành. Chúng tôi mong rằng sẽ có dịp trở lại Wyoming.




    Badlands National Park


    Badlands National Park nằm trong tiểu band South Dakota, cách Rapid City khoảng 70 dặm về phiá Ðông. Ðây là vùng núi đồi chỉ thấy toàn là đất khô cằn chứ không thấy cây xanh. Có chăng là những loại cây dại mọc nơi sa mạc. Ðường chạy ngoằn nghoèo hai bên đường núi đất ngút ngàn. Chúng tôi cũng dừng lại nhiều nơi để chụp hình và đi “trail”. Nhiều “trail” lên dốc muốn hụt hơi. Dọc các “trail” cắm bảng “Coi chừng rắn rung chuông” ( Beware Rattlesnakes) làm vưà đi vưà thấy ghê ghê. Badlands NP quả là một miền đất lạ lùng.

    Black Hills tạm dịch là Hắc Sơn vì nhìn thấy nó đen xì từ đàng xa do Thông (Ponderosa Pines) mọc đầy trên núi. Black Hills nằm trong tiểu bang South Dakota (SD) và gần biên giới Wyoming (WY). Ðây là vùng núi đồi rất rộng lớn, có nhiều danh lam thắng cảnh nổi tiếng nhất là Mt. Rushmore với tượng cuả bốn vị tổng thống có công lớn với đất nước (Washington, Jefferson, Lincoln, và (Ted) Roosevelt); có Hot Springs, The Wind Cave National Park (động dài nhất thế giới), The Jewel Cave National Monument (động dài thứ hai trên thế giới), Custer State Park và rất nhiều “scenic road”.




    Mt Rushmore



    Mt Rushmore


    Chúng tôi đến Mt. Rushmore vào buổi sáng, đường dẫn đến Mt. Rushmore là đoạn đường men theo triền núi khá đẹp. Từ cổng vào tới tơợng cuả bốn vị tống thống là một đoạn đường dài, hai bên cờ xí coi trang nghiêm lắm, cuối đường là “Grand Terrace” , khoảng sân lớn với vị trí lý tưởng để du khách chiêm ngưỡng Mt. Rushmore. Ngoài ra còn có viện bảo tàng, hai phòng chiếu phim , nhà hàng, hí viện ngoài trời. “Park range” có “tour” nói về Mt. Rushmore và công trình khắc tượng dài khoảng một tiếng cho những ai muốn tìm hiểu về Mt. Rushmore, vưà đi “trail” dưới chân núi, vưà nghe kể chuyện lịch sử, thật là thú vị. Bạn biết không đây là núi đá hoa cương (granite) nên tượng cuả bốn vị tổng thống này sẽ trường tồn (độ mòn cuả núi đá này là 10,000 năm 1 inch). Lúc đầu T định đi Custer Park ban ngày, buổi chiều mới vô Mt Rushmore rồi ở lại tới tối để xem lễ hạ kỳ. Nhưng khi đọc 'brochure', muốn chụp hình Mt Rushmore phải đến đó buổi sáng. Lý do? Mặt trời không bao giờ lặn trên bốn vị tổng thống này (cùng một chủ ý khi người ta đặt 'The Statue of Freedom' trên nóc 'dome' cuả US capitol building xoay về hướng Đông (The sun never sets on the face of Freedom.)

    Chúng tôi ăn trưa ở nhà hàng và ngắm cảnh trên núi qua khung cưả kính cao vòi vọi. Thức ăn ở đây có mấy món nấu với thịt buffalo như buffalo hamburger, chúng tôi thử món “buffalo stew” cho ấm bụng.




    Sylvan Lake - Custer Park


    Rời Mt. Rushmore, chúng tôi lái xe đi Custer State Park. Ðây là một trong những công viên tiểu bang lớn nhất nước Mỹ, đi cả ngày mới hết, bạn sẽ ngẩn ngơ bởi cảnh đẹp bên đường. Ðó là nhờ công lao cuả Peter Norbeck, người đã thiết kế con đường trong công viên này. Toàn là đường núi nên quanh co và nhỏ hẹp, có những khúc đường núi phải vô đường hầm (tunnel) chỉ vưà lọt một chiếc xe mà thôi. Ðường có nhiều khúc quanh hiểm trở nhưng đẹp vô ngần như Pigtail Bridge trong The Iron Mountain Road, Cathedral Spires trong The Needles Highway, trails quanh hồ Sylvan, Harney Peak… Ông Norbeck đã chọn nơi nào đục đường hầm, nơi nào xẻ đường để du khách thấy được hết cảnh đẹp độc đáo cuả Black Hills National Forest.



    Custer Park


    Khi trời tắt nắng, chúng tôi trở lại Mt. Rushomore để xem lễ hạ kỳ vào lúc 8 giờ tối. Trong khi chờ đợi, chúng tôi xem qua viện bảo tàng với nhiều chi tiết lịch sử, và thấy lòng khâm phục những người đã góp công vào việc hoàn thành công trình khắc tượng tại Mt. Rushmore. Tối hôm đó, ngồi nơi hí viện ngoài trời, xem phim về bốn vị tổng thống anh minh và lễ hạ kỳ. Khi cùng mọi người hát bài quốc ca dưới bầu trời đầy sao, giửa nơi núi rừng tịch mịch, tôi thấy tim dâng lên nỗi xúc động khó tả. Tôi nhớ lại những nơi chốn đã đi qua và nhớ đến bài hát “This Land is Your Land”, lòng cảm thấy Hoá Công đã ban cho quả đất này những kho tàng vô giá và cảm kích những ai đã góp công gìn giữ cho muôn loài.

    ‘…As I went walking that ribbon of highway

    I saw above me that endless skyway

    I saw below me that golden valley

    This land was made for you and me.

    I roamed and I rambled and I followed my footsteps

    To the sparkling sands of her diamond deserts

    While all around me a voice was sounding

    This land was made for you and me.

    When the sun came shining, and I was strolling

    And the wheat fields waving and the dust clouds rolling

    A voice was chanting, as the fog was lifting,

    This land was made for you and me…’

    (This Land is Your Land – Woody Guthrie)



    TLam – Thu 2011

    --------------------------------------

    Comments

    Cám ơn Trúc và anh Hoàng đã giới thiệu những chuyến du ngoạn thật hay và hình ảnh đẹp quá.

    YThu

    --------------------------------------------------------------------------------

    Oct 19, 2011 at 06:45:50 From: NgocLan (74KNN)

    Trúc Hoàng ơi,

    Hôm nay chị lại được theo chân em đến thưởng thức phong cảnh muà thu của Colorado . Cảnh đẹp quá em ạ . lần đầu tiên chị mới được biết cây Bạch dương , qua lơì em mô tả cảnh sao mà đẹp như một bài thơ, hai vợ chồng em thật hạnh phúc . Chị mong sao cũng có dịp được đi chu du thưởng thức phong cảnh thiên nhiên nhiều nơi như em vậy . Chúc hai em luôn trẻ đẹp hạnh phúc và tiếp tục cuộc hành trình để chị và các bạn được biết thêm những cảnh đẹp của xứ Mỹ mà mình không có dịp đến . Cám ơn hai em nhiều đã chia xẻ những hình ảnh đẹp của chuyến đi vừa qua .Tựa đề làm chị nhớ đến bài hát " Em mong chờ muà thu, trời đất kia ngả màu xanh xanh lơ...."

    Thân mến,

    NL.

    -------------------------------------------------

    Mon, October 24, 2011 12:25:40 AM From: Nguyễn Thiện Toản (74KCN)

    Trúc Lâm và anh Hoàng là những người rất may mắn để có thể trở thành một phần của những tấm hình quá đẹp. Trang Du lịch Webnhà kỳ nầy khá phong phú, được nhiều bạn đóng góp bài vở hình ảnh theo cách trình bày riêng của mình. Lạc vào những bài của du lịch chất lượng của Trúc Lâm tự nhiên mọi người cảm nhận được cái không gian bao la êm đềm, trong lành và thỏa mái của trời dành riêng cho đất Mỷ .

    Năm xưa có lần thấy cảnh cây cối quá đẹp nên tôi cố công đem giống về nhà trồng thử. Kết quả sau bao ngày săn sóc thì màu đẹp đã không có mà cây còn mọc đầy gai! Hóa ra cảnh đẹp nhờ cây, cây đẹp nhờ đủ thứ nhất là khí hậu lạnh và ẩm.

    Cảm ơn hai bạn đã bỏ công ghi lại những bước chân âm thầm để chia sẻ với mọi người . Thân chúc hai bạn chân cứng đá mềm , trời yên bể lặng để tiếp tục đi chơi nữa. Nhớ đừng quên đóng dấu hình ảnh bằng những nụ cười rất có duyên của mình.

    Thân ái

    NTT

    ------------------

    From: YThu

    Hi Trúc,

    Good morning em, thêm hai bài viết hay, hình ảnh đẹp nữa, bravo!

    Khi còn đi làm hai vợ chồng chị bàn với nhau, mình sẽ làm một chuyến từ West sang East, ghé từng tiểu bang của đất nước Cờ Hoa này...vì lúc đó còn trẻ, còn khỏe nên hầu như đi chơi "oversea" nhiều hơn...còn ở trong nước sẽ đi sau...!!!

    Bây giờ đã nghỉ hưu rồi nhưng vẫn chưa thực hiện được ước muốn đó...Thôi thì ngồi nhà nhìn hình đọc tường thuật của em ... cho đỡ ghiền há???

    Chị cũng nên soạn lại hình ảnh của những chuyến đi chơi của mình để kể lại cho bạn bè nghe chứ ha?

    Cám ơn em và anh Hoàng nhé,

    Thân,

    Chị Thu

    ----------------------------------------------------------------------

    Nov 12, 2011 at 11:45:18 From: Ngọc Trúc (77KNC)

    Dear các anh chị.

    Cảm ơn các anh chị đã đọc bài và cho ý kiến. Chúng em cũng thấy mình may mắn, có điều kiện đi loanh quanh để học hỏi thêm nhiều điều mới lạ, được rời xa đô thị trong vài ngày, hoà mình với thiên nhiên yên lành và để tâm hồn thư thái.

    Chị Yến Thu nên soạn lại hình ảnh và viết về những chuyến du ngoạn cuả chị cho mọi người cùng thưởng thức nhé. Em nhớ trước đây chị có gửi cho em nhiều hình ảnh đẹp về những chuyến du lịch bằng du thuyền cuả chị.

    Cảm ơn anh Toản, chị Ngọc Lan, chị Yến Thu luôn có lời khuyến khích và chúc lành rất chân tình. Chúng em mong được như vậy lắm.

    Thân mến,

    Hoàng Trúc
    Last edited by TrucLam; 04-23-2024, 07:39 PM.
Working...
X