Announcement

Collapse
No announcement yet.

Music of the day

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #91
    Originally posted by 'NgocThuy'

    hi,các anh Hùng ,Hoa,,Cường ,các chị Ngọc lan ,Trúc ,Kim Vân...lâu qúa em ko vào trang nhạc sưu tầm này của các anh chị ,quả là thiếu sót .....nghẹ thuật thuởng thức âm nhạc của các anh chị ,quả là ...thương thừa!! em chỉ biết nghe ,chứ ko nhớ bản nào ra bản nào cả! có một bài em nghe qua lâu lắm rồi ..hình như tựa đề là I Can't help fall...(In???) love gì đó .em ko biết đúng ko?? ba chớp ba nháng nghe vậy??? các anh chị nào biết thì post dùm em nghe lại ,cám ơn các anh chị nha! bài đó ..kinh điển hay modern ..gì đó ko rõ ,nhưng that là hay lắm!!!

    Em Ngọc Thúy
    He ma co bai hat gi ma co "... Fall in Love..." thi post len cho Ut MIT di nha...

    ...Yeu ai ai hieu duoc long...tu thu truoc ace di Ut oi!!! Hihihi

    Comment


    • #92
      ...never fall in love!... ?

      Niềm đau chôn dấu???

      Comment


      • #93
        Originally posted by 'XuanLan'

        Originally posted by 'NgocThuy'

        hi,các anh Hùng ,Hoa,,Cường ,các chị Ngọc lan ,Trúc ,Kim Vân...lâu qúa em ko vào trang nhạc sưu tầm này của các anh chị ,quả là thiếu sót .....nghẹ thuật thuởng thức âm nhạc của các anh chị ,quả là ...thương thừa!! em chỉ biết nghe ,chứ ko nhớ bản nào ra bản nào cả! có một bài em nghe qua lâu lắm rồi ..hình như tựa đề là I Can't help fall...(In???) love gì đó .em ko biết đúng ko?? ba chớp ba nháng nghe vậy??? các anh chị nào biết thì post dùm em nghe lại ,cám ơn các anh chị nha! bài đó ..kinh điển hay modern ..gì đó ko rõ ,nhưng that là hay lắm!!!

        Em Ngọc Thúy
        He ma co bai hat gi ma co "... Fall in Love..." thi post len cho Ut MIT di nha...

        ...Yeu ai ai hieu duoc long...tu thu truoc ace di Ut oi!!! Hihihi
        Út hỏi cái bài hát mà không nhớ rõ ràng "I Can't help fall...(In???) love ...", như thế rất ư nguy hiểm...vì giống như đi lạc đường...thì chỉ còn lại nhạc phẩm "Chỉ Là Hư Ảo" thì khổ lắm đó. Ráng nhớ đi! NT can't help fall in love...(Ai...???) thì mới vài index để tìm ra bài được... :cuoilan:

        Comment


        • #94
          Em nho roi va tim ra roi!! qua xa hay!!!! bai co tua de la I can't help falling in love with you!

          vay cac anh post len di ,cho moi nguoi cung nghe !!

          Chi XL ,HN oi!! chac la nhac pham Chi la Hu ao lam cho nguoi nghe tro thanh hu ao....luon roi!!!!

          Ut NT

          [hr]

          4shared is a perfect place to store your pictures, documents, videos and files, so you can share them with friends, family, and the world. Claim your free 15GB now!


          em tim cai link nay va chi biet dua ra thoi! ko biet lam sao post len duoc,vay cac anh biet thi post len dum nha!

          Ut NT

          Comment


          • #95
            Can't help falling in love with you -

            Ca sĩ Katherine Mcphee.





            Wise men say only fools rush in

            But I cant help falling in love with you

            Like a river flows surely to the sea

            Darling so it goes

            Some things are meant to be

            Take my hand, take my whole life too

            For I cant help falling in love with you

            ‘Can’t not help falling in love with you’ được viết bởi Hugo Peretti, Luigi Creator và George David Weiss; nhạc điệu dựa trên nhạc phẩm ‘Plaisir d’Amour’ do Jean Paul Egide Martini sáng tác. Tác phẩm này đã được dùng làm nhạc nền cho cuốn phim Blue Hawaii (1961) do Elvis Presley thủ diễn vai chính.

            Comment


            • #96
              Hy vọng đây đúng là nhạc phẩm mà 'dì Út' Ngọc Thúy muốn chúng ta cùng thưởng thức !!!

              Comment


              • #97
                cam on anh Hung da cho em nghe lai ban nhac nay! hinh nhu bai nay em nghe con mot ca si khac nua hat phai ko anh? khong phai giong cua Elvis nhu tren!! bai hat thi dung roi!!! de em tim lai thu xem!!!

                Ut NT

                Comment


                • #98
                  anh Hung ! em tim ra nguoi hat ban nay hay hon ELVis hat (ko biet dung ko?) la Katherine Mcphee nghe ngot ngao hon!! anh nghe lai thu xem !! cam on anh!

                  Ut NT

                  Comment


                  • #99
                    Scaborough Fair


                    Được giới thiệu đến thính giả yêu nhạc từ năm 1968, ‘Scaborough Fair’ là một nhạc khúc buồn, có âm điệu xưa cũ bắt nguồn từ vùng Yorkshire, Anh quốc. Phần ca từ, không rõ tác giả, đề cập đến những thử thách của một chàng trai đối với người tình đã chia xa như may áo không để lại đường chỉ, giặt sạch áo ở một giếng nước khô, … trước khi có thể được chàng nối lại tình xưa. Nhạc điệu du dương, trầm buồn và mang đầy màu sắc huyền thoại của tác phẩm nổi tiếng này đã được nhạc sĩ Phạm Duy đặt lời Việt ‘Ôi giàn thiên lý đã xa’.

                    Comment


                    • Tuyệt vời: Buồn mà trong sáng, thánh thiện.

                      Giới thiệu "Dona dona" đi anh Hùng.
                      https://www.doquanmusic.net

                      Comment


                      • Donna Donna


                        Dana Dana là tên nguyên thủy của một bài hát viết bằng tiếng Do Thái cổ (Yiddish), nhưng khi Secunda viết lời Anh ngữ đã đổi lại thành Donna Donna. Vào khoảng giữa thập niên 50s, Arthur Kevess và Teddi Schwartz đã sửa lại lời khiến cho nó trở nên quen thuộc hơn với thính giả yêu nhạc, nhất là sau khi lần lượt được các ca sĩ nổi tiếng như Joan Baez (1960), Donovan (1965) và Patty Duke (1968) trình bày.

                        Ca từ đơn giản là những lời than khóc cho một thân phận hẩm hiu bên cạnh ước mơ bay bổng như chim, như gió, thể hiện nỗi thèm khát không cùng cho một thứ được gọi là 'tự do'.

                        Comment


                        • Hai bài nhạc đều buồn cả , nhưng rất hay .

                          Comment


                          • Một bản nhạc hay và buồn đến nao lòng. Bản này có 2 lời bằng tiếng Anh và tiếng Pháp. Bản tiếng Pháp là nỗi lòng của 1 người đàn ông khi nhớ về thời thơ ấu hạnh phúc bên mẹ hiền cho đến khi về già. Bản dịch của nhạc sĩ Trần Tiến gần sát nghĩa là:

                            Mái nhà xưa yêu dấu, bức tường rêu phong cũ

                            nơi cậu bé qua những ngày thơ ấu.

                            Muốn mình mau khôn lớn. Giữa đùa là yên ấm,

                            em ngồi ước mơ bước chân giang hồ.

                            Điệp khúc:

                            Mơ bay theo cánh chim ngang trời, biển xa núi chơi vơi.

                            Mơ bay đi khát khao cuộc đời. Một đêm nhớ tiếng ai ru hời.

                            Donna Donna Donna ngủ đi nhé.

                            Ngoài trời đường nhiều gió tuyết rơi.

                            Donna Donna Donna ngủ đi nhé.

                            Hãy nằm trong cánh tay của mẹ.

                            Có một người đàn ông, trước thềm nhà rêu phong

                            bỗng ngồi khóc nhớ những ngày thơ ấu.

                            Sống đời bao cay đắng, tóc bạc phai mưa nắng.

                            Tay đành trắng những giấc mơ thơ dại.

                            Điệp khúc:

                            Đi qua bao núi sông gập ghềnh.

                            Cuộc tình mãi lênh đênh.

                            Đi qua bao tháng năm vô tình, một đêm nhớ tiếng ru mẹ hiền.

                            Donna Donna Donna ngủ đi nhé.

                            Ngoài trời đường nhiều gió tuyết rơi.

                            Donna Donna Donna ngủ đi nhé,

                            Hãy nằm trong cánh tay của mẹ oo-ooh-oo...

                            Giờ này người đã khuất xa tôi. oo-ooh-oo...

                            Uớc ngàn năm bé trong tay người.

                            Có vẻ như bản dịch này hợp với chúng ta nhỉ. Khi hát bản này, Hòa không tiếp tục được hết vì nghẹn lời. Buồn quá.
                            https://www.doquanmusic.net

                            Comment


                            • Czardas - Vittorio Monti


                              Bản Czardas vốn có nguồn gốc từ một bản dân vũ Hungary, đất nước vốn có nhiều người Sigan sinh sống, du ca. Phần đầu nghe ai oán bi thương như cuộc sống thiếu thốn lang thang của người Sigan. Phần sau nhanh, tươi vui và tài hoa, thể hiện sự lạc quan, tin tưởng vào cuộc sống tương lai. Buồn thay, cho đến bây giờ đến châu Âu vẫn thấy họ còn nghèo khổ, lang bạt như cha ông họ.

                              Nguyên bản nhạc này Monti soạn cho violon & piano, nhưng có khá nhiều nhạc công với những nhạc cụ khác cũng thử thể hiện. Dàn nhạc Paul Mauriat (Pháp) có lẽ là thành công hơn khi tái hiện được cái hồn của bản nhạc.

                              https://www.doquanmusic.net

                              Comment


                              • Imagine - John Lennon





                                Lần đầu tiên được biết 'Imagine' cuả John Lennon từ lớp Anh Văn lúc mới qua Mỹ vài năm (ACC - 1985), cả lớp toàn dân tị nạn từ các quốc gia khác nhau, tiếng Anh vưà nói vưà quơ, chẳng ma nào hiểu ma nào nhưng ông thầy hiểu tuốt luốt. Một hôm ông ra bài tập (homework), đến thư viện trường mượn diã nhạc 'Imagine' cuả John Lennon về nghe, cả lớp cười mừng rỡ vì đở phải làm bài. Thật là một bài tập nhớ đời. Nhạc và lời đẹp quá!

                                Mấy năm sau, xem phim 'The Killing Fields', lòng bồi hồi theo lời ca 'Imagine' trổi lên khi cảnh hai người bạn trùng phùng sau trận hồng thủy tại Cam Bốt vào những năm cuối thập niên 70. Và cứ mỗi lần nghe 'Imagine' là thấy nao lòng.

                                TL
                                Last edited by Hung Nguyen; 09-23-2021, 11:48 PM.

                                Comment

                                Working...
                                X