Announcement

Collapse
No announcement yet.

Sorry

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Sorry

    Sorry,



    My mother tried at the post office to send the tea to the United States but the postal service didn't allow her to send it. I looked into it and said because plant products (including dried tea) cannot be imported into the USA via post. It is strictly prohibited by FDA Customs.

    Here is the website the post office is referencing (choose the United States).



    Very sorry again!

    Joey (Kim's son).

  • #2
    :shocked2: Ừa hén! Cứ mãi lo tính chuyên ăn chơi mà quên mất tiêu cái vụ này!!!... Tội cho KD quá! Thôi thì hôm nào KD chọn ngày lành, tháng tốt rồi...chịu khó đi nấu nước, pha trà, chụp hình rồi post lên cho mọi người thưởng thức...online vậy!:coffee:

    Comment


    • #3

      Các bạn mến,

      KD không có duyên với Mỹ. Ngày người thân của KD vượt biên tới trại tỵ nạn, cậu của KD ở Boston từ năm 1974, đã làm giấy bảo lãnh cho qua Mỹ. Bố viết thư nói 'đừng qua Mỹ' vì với bố Mỹ là đồng minh không tốt, đã giúp để anh em trong nhà VN đánh nhau. Giết Tổng Thống NGÔ ĐÌNH DIỆM và ông Cố Vấn NGÔ ĐÌNH NHU, giết những người tài đức của miền nam VN, sau đó vì lợi với Tàu nên bỏ VN, không một chút thương tiếc người dân VN.

      Từ những đau thương của đất nước, KD cũng rút ra được một quan điểm sống 'Phải có một đời sống tự lập, không bao giờ dựa dẫm vào bất cứ người nào, ngay cả người đó là người thân nhất của mình. Biết đâu trong khi cuộc sống đang bình an bỗng có một ngày đẹp trời nào đó người thân nhất của mình chạy vội theo tiếng gọi của TÌNH YÊU ĐÍCH THỰC (về với Chúa), lúc đó mình sẽ không khỏi bị xụp đổ hoàn toàn.

      Lúc đó nghe lời bố không đi Mỹ, được Úc nhận, đi theo Úc thế là bố và cậu cũng buồn nhau mấy tháng.

      Hôm KD ra bưu điện gởi không được KD phải đi Gold Coast, nhờ cậu nhỏ về xem lại cho mẹ. Khi vừa tới Gold Coast thằng nhỏ đã gọi nói: "Mẹ, Mỹ không cho vào, con đã gởi sorry cho mẹ".

      Mấy ngày sau trở lại Sydney, gặp lại chúng KD hỏi:

      - Sao tụi con làm lẹ vậy, không chờ mẹ về?

      Joey nói:

      - Con sợ mẹ bị 'quẹt mỏ như gà'.

      Chúng cười đắc chí ra chiều biết áp dụng được câu tục ngữ để chọc mẹ. KD nói:

      - Hỗn không được nói thế.

      James trả lời:

      - Sao mỗi khi con với Joey hứa mà không làm, hay ngày xưa không chịu viết thư thăm ông bà mẹ bảo hai thằng này 'quẹt mỏ như gà'?

      KD gắt:

      - Câu này người nhỏ không được nói với người lớn nha con, sẽ bị trách đấy.

      Joey cười:

      - Ha ... ha ... bây giờ con lớn hơn mẹ, mẹ mọc chậm nhắt nhà ha..ha..

      James nói theo:

      - I´m Sorry. I didn´t mean to get your goat.

      KD hỏi:

      - Cái gì sao lại có dê ở đây?

      James đáp:

      - He ... he... two GOATS của mẹ này.

      Hai thằng cùng đọc:

      '' Bắc qua sông 1 cây cầu rất hẹp,

      Có một lần hai dê nọ cùng qua,

      Ngược chiều nhau nên kẹt đứng giữa cầu''

      Rồi mỗi đứa đọc một câu và còn giỡn nữa chứ:

      - Một con bảo mày phải 'lùi lại đã'.

      Con kia đáp:

      - Sao kỳ vậy hả ? Tôi bước lên cầu trước kia mà?

      - Nhưng tao mạnh hơn, mày hãy tránh ra.

      - Tôi không tránh anh làm gì tôi chớ?

      - Vậy mày hãy cụng sừng đọ sức, xem thằng nào ngán sợ thằng nào?

      - Khoan, nếu đứng đây ta lại đánh nhau, chắc sẽ rớt xuống sông hết cả.

      - Thôi thì tôi đề nghị như vầy nhá, tôi nằm xuống cho anh bước qua. Nhường nhịn nhau một chút thôi mà.

      Nhưng nhờ vậy cả hai cùng sống sót.

      Bài thơ hay vậy mà chúng còn thêm:

      - Bước lẹ lẹ, nặng quá tao thẩy mày xuống sông.

      Rồi cười ha ha thoải mái.

      (Bài ngụ ngôn này phỏng theo chuyện "Two goats", KD dạy chúng nó lúc còn nhỏ diễn ở trường).

      James nói:

      - Mẹ, có bao giờ mẹ hỏi: "How are you?", mà được trả lời: "To day I feel goat" chưa? Cái này không phải con dê đâu mẹ nhá. Mẹ có nghe ông ca sĩ Eminem hát:

      "I am a goat

      and for those of y´all who don´t know what a goat is.

      It means the 'greatest of all time.'

      And I consider myselt one of those.

      So thank you very much here it goes !"

      Mẹ nhớ chưa: "We all love your mum and dad".

      Đúng là Aussie con có lúc thấy ghét mà không giận được chúng. Không ghét được chúng vì luôn luôn trên miệng chúng có 'Sorry' và 'Thank'.

      Hồng NHung ơi! Cũng tiếc thiệt đó KD cũng đã hái những búp trà nhỏ để làm trà móc câu và đã ra chợ có đông người Á Châu để mua những vị thuốc bắc về ướp trà. KD làm theo kiểu ngày xưa của bố mẹ, ướp với bông lài vì ở Úc nhà KD chỉ có trồng bông lài thôi nhưng đành SORRY. 'Lực bất tòng tâm', KD vẫn tin trái đất tròn và vẫn mong có DUYÊN trong dịp khác.

      Thân ái

      KimDung

      Comment


      • #4
        Đọc bài của chị Kim Dung dù chưa được uống chén Trà mà đã cảm nhận hương thơm and tấm lòng của Chị Kim Dung. Thôi thì bọn em uống trà Green Tea mà nhớ đến chị thì mùi Hoa Lài sẻ tỏa ra,lúc đó ở ÚC chị sẻ bị nhảy mủi lien tục ha ha ...

        Thu Le

        Comment


        • #5
          Các Bạn mến

          Cây Lài nhà KD hôm nay nó đang nở hoa tíu tít , KD hái vô được 1 bụm tay , KD ngắm nó sao thấy nó có hình dáng đơn giản qúa chẳng cầu kỳ. KD lấy 1 mẩu giấy cắt thử 5 cánh liền nhau cuộn lại thì nó giống hệt bông lài thiệt , đó nó có dáng dấp bình thường thật chứ, lại còn mặc chiếc áo trắng đục tầm thường nữa, nhưng nó quyến rũ người ta vì hương của nó đậm đà mà dai dẳng mà thấp thoáng , nó không đậm đà , mạnh mẽ , như hương Ngọc Lan , vì vậy nó được ưa chuộng trong công nghệ thực phẩm

          Trời Úc lúc này chiều chiều bắt đầu se lạnh, bông Lài nở lúc này cho mùi hương rất đạt , thơm lâu , thơm ngọt ngào . Cây bông nhà KD nở hoa vào mùa thu , KD sẽ để ý những măm tới xem có phải mùa thu là mùa Úc nở bông lài không nha Thu Le . Tới ngày đại hội mà bên này chị Dung đứng ngồi không yên là lúc đó Thu đang tả oán cái bông Lài đó ha .

          KD mến chúc mùa đại hội SPKTTĐ 2015. tươi vui+xiết chặt bàn tay

          Thân ái

          KimDung

          Comment

          Working...
          X