Announcement
Collapse
No announcement yet.
Music of the day
Collapse
X
-
"J'aime La Vie"( I love life)
Sandra Kim,
Winner of the Eurovision 1986 is Sandra Kim from Belgium with "J'aime La Vie"
Lyrics
I see people arching their backs
Je vois des gens courber le dos
As if life marked zero
Comme si la vie marquait zéro
I am fifteen years old and I tell you
Moi j'ai quinze ans et je te dis
whoa whoa...i love life
Whoa whoa... j'aime la vie
(I love life, life, all life)
(J'aime la vie, la vie, toute la vie)
You have to believe it, I too
Il faut y croire, j'ai moi aussi
Flashes of hope, insomnia
Des flashs d'espoir, des insomnies
But in total, in addition I like the horizon
Mais au total, à l'addition j'aime l'horizon
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
(Even if it's madness)
(Même si c'est une folie)
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
(Cheers for the challenge)
(Bravo pour le défi)
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
Don't be mad at me
Ne m'en veuillez pas
I was born like this
Je suis née comme ça
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
Whoa... well too bad
Whoa... et tant pis
If it rains a little too much on me
S'il pleut un peu beaucoup sur moi
Whoa whoa... you are there
Whoa whoa... tu es là
In front of Jacques Brel, in front of Mozart
Devant Jacques Brel, devant Mozart
I feel small, I have the blues
Je m'sens petite, j'ai le cafard
I'm nothing but dust
Je ne suis rien qu'une poussière
In this universe
Dans cet univers
(That's life - life, all life)
(C'est la vie - la vie, toute la vie)
But say you love me, say you smile
Mais dis qu'tu m'aimes, dis qu'tu souris
My joys are chained to infinity
Mes joies s'enchanent l'infini
There's no more Brel, no more Mozart, my life is restarting
Y a plus de Brel, plus de Mozart ma vie redémarre
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
(Even if it's madness)
(Même si c'est une folie)
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
(Cheers for the challenge)
(Bravo pour le défi)
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
Don't be mad at me
Ne m'en veuillez pas
I was born like this
Je suis née comme ça
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
Too bad if it rains a little on me
Tant pis s'il pleut un peu sur moi
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
(Even if it's madness)
(Même si c'est une folie)
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
(Cheers for the challenge)
(Bravo pour le défi)
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
Don't be mad at me
Ne m'en veuillez pas
I was born like this
Je suis née comme ça
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
(Even if it's madness)
(Même si c'est une folie)
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
(Cheers for the challenge)
(Bravo pour le défi)
For the bad days
Pour les jours qui n'vont pas
I have something of my own
J'ai un truc à moi
I count on you
Je compte sur toi
I love, I love life
J'aime, j'aime la vie
Whoa... well too bad
Whoa... et tant pis
If it rains a little too much on me
S'il pleut un peu beaucoup sur moi
Whoa whoa... life, yes you are there
Whoa whoa... la vie, oui, tu es làLast edited by MaiHuong; 05-25-2022, 06:14 PM.
- Likes 3
Comment
-
Nhạc sĩ Cung Tiến qua đời (1938-2022)
Nhạc sĩ Cung Tiến - tác giả của loạt tình khúc kinh điển "Hương xưa", "Hoài cảm"... - qua đời ở tuổi 84.
Theo cáo phó của gia đình, ông qua đời ngày 10/5 tại Los Angeles, California. Tang lễ được tổ chức hôm 2/6 trong phạm vi gia đình và một số thân hữu.
Sau khi hỏa táng, tro cốt được đặt tại Nhà tang lễ, Công viên tưởng niệm núi Conejo (California). Nhiều nghệ sĩ, khán giả bày tỏ tiếc thương khi hay tin.
Ca sĩ Quang Thành cho biết: "Những Hương xưa, Hoài cảm sẽ còn mãi".
Khán giả Ngọc Phượng trích lời ca khúc Hoài cảm tưởng nhớ tác giả gạo cội: "Chờ nhau hoài cố nhân ơi/ Sương buồn che kín nguồn đời/ Hẹn nhau một kiếp xa xôi/ Nhớ nhau muôn đời mà thôi...".
Nhạc sĩ Cung Tiến tên đầy đủ là Cung Thúc Tiến, sinh năm 1938 tại Hà Nội, nổi tiếng với dòng nhạc tiền chiến. Âm nhạc Cung Tiến chinh phục khán giả nhiều thế hệ với giai điệu cổ điển, ca từ đẹp dù ông sáng tác ít. Thời kỳ trung học, Cung Tiến học xướng âm và ký âm với hai nhạc sĩ Chung Quân và Thẩm Oánh. Năm 1953, ở tuổi 15, ông gây ngạc nhiên với giới mộ điệu khi ra mắt nhạc phẩm đầu tay Hoài cảm và Thu vàng. Hai ca khúc được ông sáng tác khi lần đầu xa nhà từ Bắc vào Nam trong nỗi nhớ quê.
Năm 1957, ông viết Hương xưa - ca khúc nhạc sĩ tâm đắc nhất sự nghiệp. Ca sĩ Duy Trác là người đầu tiên thể hiện, đưa bài hát trở thành một trong những tình khúc bất hủ của tân nhạc. Nhạc phẩm sau đó được nhiều giọng ca ghi âm, từ Sĩ Phú, Lệ Thu, Tuấn Ngọc đến Trần Thu Hà.
Từ năm 1957 đến 1963, Cung Tiến du học ở Australia ngành kinh tế, đồng thời nghiên cứu các khóa về dương cầm, hòa âm, phối khí tại Sydney.
Thập niên 1970, ông sang Anh du học và tiếp tục tìm tòi âm nhạc. Năm 1987, sau khi ra nước ngoài định cư, ông sáng tác tấu khúc Chinh phụ ngâm. Ngoài viết nhạc, ông còn đóng góp nhiều khảo luận về nhạc dân gian trong nước, nhạc hiện đại phương Tây. Thập niên 1950-1960, ông từng sáng tác, phê bình văn học, dịch thuật cho các tạp chí với bút hiệu Thạch Chương. Hai truyện ngắn ông dịch và xuất bản ở Việt Nam là cuốn Hồi ký viết dưới hầm của Dostoevsky và cuốn Một ngày trong đời Ivan Denisovich của Solzhenitsyn.
Mai Nhật
- Likes 5
Comment
-
Olivia Newton-John - giọng ca nổi tiếng thế giới thập niên 1970 - qua đời ở tuổi 73 ( (26 September 1948 – 8 August 2022) sau hơn 30 năm chiến đấu với ung thư.
Bà nổi tiếng với vai diễn trong phim âm nhạc Grease, cùng nhiều bản hit lớn như "Physical", "I Honestly Love You", "You're The One That I Want", "Summer Nights", "Xanadu",... Olivia đã thắng 4 trong tổng số 12 đề cử Grammy Awards, gồm cả Record Of The Year và Video Of The Year.
- Likes 3
Comment
-
Poupée de cire, poupée de son - Serge Gainsbourg
Jenifer
Je suis une poupée de cire
Une poupée de son
Mon cœur est gravé dans mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Suis-je meilleure, suis-je pire
Qu'une poupée de salon?
Je vois la vie en rose bonbon
Poupée de cire, poupée de son
Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix
Autour de moi j'entends rire
Les poupées de chiffon
Celles qui dansent sur mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Elles se laissent séduire
Pour un oui, pour un non
L'amour n'est pas que dans les chansons
Poupée de cire, poupée de son
Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix
Seule parfois, je soupire
Je me dis à quoi bon
Chanter ainsi l'amour sans raison
Sans rien connaître des garçons
Je n'suis qu'une poupée de cire
Qu'une poupée de son
Sous le soleil de mes cheveux blonds
Poupée de cire, poupée de son
Mais un jour je vivrai mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Sans craindre la chaleur des garçons
Poupée de cire, poupée de sonLast edited by MaiHuong; 10-07-2022, 11:50 AM.
- Likes 2
Comment
Comment