Announcement

Collapse
No announcement yet.

Music of the day

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • TOMBE LA NEIGE - SALVATORE ADAMO


    Tombe la neige là một bài hát tiếng Pháp, được nhạc sĩ, ca sĩ người Bỉ gốc Ý Salvatore Adamo sáng tác và thể hiện lần đầu vào năm 1963. Mặc dù nhận được những lời khuyến cáo của nhà sản xuất là nên phát hành bản nhạc này vào mùa đông nhưng Adamo vẫn cho ra mắt vào mùa hè năm 1963. Nó nhận được thành công lớn trên bình diện quốc tế và trở thành một trong những bài hát nổi tiếng nhất của ông.

    Với thành công lớn từ bản tiếng Pháp, Adamo cũng chuyển thể bài hát này sang một số phiên bản ngôn ngữ khác. Bản nhạc này được nhạc sĩ Phạm Duy đặt lời Việt với tên gọi Tuyết rơi và ca sĩ Ngọc Lan là người trình bày thành công nhất.

    Theo Wikipedia
    Last edited by Hung Nguyen; 03-08-2020, 01:25 PM.

    Comment


    • Nhớ một chiều xuân - Nguyễn Văn Đông

      Ca sĩ - Hồng Vân


      Nhạc sĩ Nguyễn Văn Đông vừa qua đời vào ngày 26/02/2018 tại Sài Gòn. Các tác phẩm nổi tiếng của ông được nhiều người yêu nhạc biết đến là Chiều Mưa Biên Giới, Phiên Gác Đêm Xuân, Nhớ Một Chiều Xuân, Sắc Hoa Màu Nhớ, Hải Ngoại Thương Ca ...

      Comment


      • Cố nhạc sĩ Nguyễn Văn Đông có nhiều bài hát mang bóng dáng mùa Xuân nhưng Xuân nào cũng đọng ý buồn !!!

        KD

        Comment


        • Hương Xưa - Cung Tiến

          Ca sĩ: Sỹ Phú

          Video: Võ Kim Hà (77 KNC)


          Comment


          • The Last Waltz - Barry Mason & Les Reed

            Ca sĩ - Engelbert Humperdinck








            Last edited by Hung Nguyen; 09-23-2020, 08:09 PM.

            Comment









            • Mời các bạn thưởng thức giọng ca truyền cảm đầy cảm xúc của nhạc sĩ Việt Khang, người đã sáng tác 2 ca khúc “Việt Nam Tôi Đâu” và “Anh Là Ai “ rất nổi tiếng với người Việt ở hải ngoại cũng như ở Việt Nam.





              Rong Rêu – Nhạc sĩ: Nguyễn Tâm.

              Tiếng hát: Việt Khang









              1. Thà là rong rêu, lênh đênh trên biển

              Thà là chim bay, vui theo tháng ngày

              Thà là mây trôi mênh mang giữa bầu trời

              Lang thang giữa cuộc đời mà vui

              Một ngày bên em, cho em hơi thở

              Từ dạo yêu em, cho tim tan vỡ

              Để rồi đêm nay trên căn gác lạnh lùng

              Đêm thương nhớ một mình lẻ loi

              ĐK: À a a ơi! Người yêu ơi da thịt mát tình nồng say

              Tìm đâu em hỡi, người yêu ơi

              Đêm hồng những lần hẹn hò

              Vòng tay buông lơi

              Tình yêu chơi vơi, ngất ngây

              2. Chỉ vì yêu em, nên anh vất vả

              Chỉ vì yêu em, nên anh mất cả

              Tình buồn em ơi, lang thang giữa cuộc đời

              Bên sông có một người nhìn theo

              Một ngày mưa rơi, trên con phố nhỏ

              Chỉ mình anh thôi, lang thang lối nhỏ

              Còn lại trong anh rong rêu tháng ngày dài

              Lê thê suốt một đời, vì sao?



              Tình thân,

              4
              Last edited by Hung Nguyen; 05-16-2020, 07:22 PM.
              Best wishes,

              Comment


              • Mắt Biếc - Ngô Thụy Miên

                Ca sĩ - Bằng Kiều


                Comment


                • Các bạn ơi,

                  Vừa được ngắm đôi mắt ca sĩ Tuấn Ngọc vừa nghe mắt biếc của Ngo Thuy Mien thấy ngậm ngùi pha với hi hi khó tả lắm đó ha ha

                  :thank3:

                  Thân ái

                  Hiền 74KNC

                  Comment


                  • Tiễn đưa - Lê đức Long

                    Thơ - Đặng Hiền


                    Ca sĩ - Bảo Yến

                    Comment


                    • Chiều tím - Đan Thọ

                      Thơ - Đinh Hùng

                      Ca sĩ - Ngọc Lan


                      … Chiều tím chiều nhớ thương ai, còn thương nhớ hoài

                      Đàn ơi nhắn dùm người đi phương nao

                      Nếp chinh bào biếc ánh sao.

                      Chiều Tím, chính nhạc sĩ Đan Thọ cho biết, có lời ca do nhà thơ Đinh Hùng viết chứ không phải là thơ phổ nhạc, theo tác giả Nguyễn Đình Toàn ghi lại. Đan Thọ kể lại rằng, trong một bữa uống cà phê tại La Pagode, Đan Thọ đã đưa bản nhạc vừa viết xong của mình cho Đinh Hùng và Thanh Nam coi. Đinh Hùng nói, “Moi biết chơi mandoline, để moi viết lời ca cho”. Khi Đinh Hùng viết xong lời ca, ba người gặp lại nhau, Thanh Nam đề nghị đặt tên là Chiều Tím. Ca sĩ trình bày Chiều Tím đầu tiên trên làn sóng điện là Anh Ngọc.

                      Đó là những kỷ niệm của nhạc sĩ Đan Thọ hơn nửa thế kỷ trước tại Saigon. Ông là một nhạc sĩ tài ba, chơi được nhiều loại nhạc cụ khác nhau, nhưng nổi tiếng nhất với ngón đàn violin điêu luyện và tiếng kèn saxophone điệu nghệ, mà trong số báo tuần này, sau nhiều tháng ngày ấp ủ, Thế Giới Nghệ Sĩ hân hạnh được vinh danh sự nghiệp âm nhạc của ông.

                      Theo Tuần báo Thế Giới Nghệ Sĩ

                      Comment


                      • Hai khía cạnh cuộc đời (Both Sides Now - Joni Mitchell)

                        Lời Việt - Phạm Duy

                        Ca sĩ - Chung Tử Lưu


                        "Both Sides, Now" hay "Both Sides Now" (tên tiếng Việt: "Hai khía cạnh cuộc đời") là một ca khúc được viết bởi Joni Mitchell. Bài thâu của bà xuất hiện lần đầu tiên trong đĩa nhạc Clouds, phát hành năm 1969. Bà có thâu bản này một lần nữa chơi theo kiểu nhạc Jazz trong đĩa nhạc Both Sides Now, phát hành vào năm 2000.

                        Đây là một trong những bản nhạc nổi tiếng nhất của Joni Mitchell bên cạnh "Big Yellow Taxi", "Woodstock", và "A Case of You". Bài được viết vào tháng 3 năm 1967, lấy cảm hứng từ một đoạn trong cuốn truyện Henderson the Rain King viết bởi Saul Bellow.

                        Judy Collins là người đầu tiên đã thâu bản nhạc này, đã có mặt trong đĩa nhạc Wildflowers vào năm 1967, bản này sau đó cũng được phát hành riêng trong đĩa đơn vào giữa năm 1968. Bản trình bày của Collins đạt được hạng 8 trong bảng các đĩa đơn tại Hoa Kỳ vào năm 1968 và được giải Grammy về trình diễn nhạc dân ca.

                        Cả đĩa nhạc của Joni Mitchell Both Sides Now và một bài được thâu vào năm 2003 của Mitchell được đưa vào phim Love Actually.

                        Rolling Stone xếp hạng "Both Sides, Now" thứ 171 trong danh sách "500 bài hát vĩ đại nhất".

                        Nhạc sĩ Phạm Duy dã viết lời Việt cho ca khúc này, với tựa "Hai khía cạnh cuộc đời" và do ca sĩ Julie Quang hát lần đầu tiên trong thập niên 1970.

                        Theo Wikipedia

                        Comment


                        • Con đường xưa em đi - Châu Kỳ - Hồ Đình Phương

                          Ca sĩ - Mai Trần Lâm

                          Comment


                          • Eternally - Geoff Parsons & John Turner

                            Music - Charlie Chaplin

                            Ca sĩ - Engelbert Humperdinck


                            I’ll be loving you eternally

                            With a love that’s true, eternally

                            From the start, within my heart

                            It seems I’ve always known

                            The sun would shine

                            When you were mine

                            And mine alone

                            I’ll be loving you eternally

                            There’ll be no one new, my dear, for me

                            Though the sky should fall

                            Remember I shall always be

                            Forever true and loving you

                            Eternally

                            Limelight trong tiếng Anh, Les Feux de la Rampe trong tiếng Pháp, Candelijas trong tiếng Tây Ban Nha, tác phẩm này là bộ phim cuối cùng mà Charlie Chaplin đã thực hiện tại Hoa Kỳ, trước khi ông bắt đầu cuộc sống lưu vong tại Thụy Sĩ . Về nội dung, Limelight kể lại câu chuyện của một nghệ sĩ hài (Calvero), đã đến tuổi về già, đáng lẽ ra ông phải giã từ sàn diễn nhưng rốt cuộc vẫn còn lưu luyến ánh đèn sân khấu.

                            Calvero làm quen với một diễn viên múa ballet (Theresa Ambrouse, gọi thân mật là Terry), một thiếu nữ còn non tuổi đời, chưa vững tay nghề. Sự dìu dắt, nâng đỡ của người nghệ sĩ già cũng như tấm lòng nhân hậu của ông sẽ giúp cho tài năng của cô gái trẻ có cơ hội tỏa sáng. Vào đoạn cuối bộ phim, ngọn lửa thiêng do Calvero truyền nối, giúp cho Terry, tựa như thiên nga, chấp cánh bay cao. Sự thành công rực rỡ trên sân khấu của cô gái ở độ tuổi xuân xanh, cũng là lúc mà trong hậu trường, người nghệ sĩ bạc phơ tóc cước trút bỏ hơi thở cuối cùng.

                            Chính ở trong cái đoạn cuối này, mà khúc nhạc chủ đề bộ phim lại trỗi lên, mang ý nghĩa biểu tượng của sự chuyển giao tiếp nối. Charlie Chaplin đặt tựa ban đầu cho khúc nhạc này là Terry’s Theme (Giai điệu của Terry). Đến khi hai tác giả người Anh Geoff Parsons và John Turner đặt thêm ca từ, thì lúc đó bản nhạc mới có tựa đề là Eternally (Muôn thuở). Với thời gian tầm vóc của bộ phim trở nên lớn đến nỗi nhiều người gọi đó là bài Limelight, khi mà bộ phim và ca khúc chủ đề không còn được phân biệt.

                            Một khi bộ phim thành công, ca khúc chủ đề đã được chuyển dịch sang nhiều thứ tiếng. Riêng trong tiếng việt bài này có ít nhất là 4 lời khác nhau. Người đầu tiên đặt lời Việt cho bài này không phải là nhạc sĩ Phạm Duy mà lại là tác giả Nguyễn Xuân Mỹ dưới tựa Ánh đèn màu. Sau đó đến phiên hai tác giả Nguyễn Huy Hiển và Anh Hoa (Tình Tôi) cũng có cảm hứng đặt lời Việt cho bản nhac này. Về phần mình, tác giả Phạm Duy đặt hai lời khác nhau cho cùng một giai điệu : Ánh đèn sân khấu và Đời Ca nhi.

                            Tuấn Thảo (RFI)

                            Comment


                            • The Sound Of Silence - Paul Simon

                              Ca sĩ - Dana Winner


                              The Sound of Silence, cả ca từ lẫn giai điệu đều do Paul Simon sáng tác. Theo lời của chính tác giả, ca khúc này đã được viết năm anh 22 tuổi, rồi được ghi âm vào tháng Ba năm 1964 cho album đầu tiên của nhóm. Ca khúc có lối hoà âm rất mộc, tiếng hát của Paul Simon chỉ được đệm bằng đàn ghi ta thùng và giọng hát bè của Art Garfunkel.

                              Theo giới phê bình, The Sound of Silence là một trong những ca khúc độc đáo nhất của ban song ca Simon & Garfunkel. Không phải ngẫu nhiên mà Hiệp hội các tác giả Hoa Kỳ xếp bài này (hạng 79) trong số 100 bài hát hay nhất thế kỷ XX. Còn tạp chí chuyên ngành Rolling Stone đưa bài này (hạng 157) vào danh sách 200 ca khúc hay nhất mọi thời đại. Với hơn 500 phiên bản ghi âm trong đủ mọi thể loại và được dịch sang nhiều thứ tiếng kể cả hai phiên bản tiếng Pháp với hai lời khác nhau (La voix du Silence của Richard Anthony và Chanson d’Innocence của Gérard Lenorman), ngoài ra còn có tiếng Đức, Thụy Điển, tiếng Hoa, tiếng Ý …

                              Về nội dung, thì Paul Simon viết bài này khi còn là sinh viên khoa văn cho nên anh mới dùng nghịch dụ Tiếng thầm The Sound of Silence làm tựa đề bài hát. Trong nguyên tác, nhạc phẩm The Sound of Silence có lối hòa âm rất mộc. Trong phiên bản thứ nhì, ngoài lối hòa âm với tiếng bass và đàn guitare điện, chuyên gia âm thanh Roy Halee còn tạo thêm hiệu ứng âm thanh vang thầm như trong ca từ bài hát có nhắc đến (and echoed in the wells of silence), nhờ vậy mà The Sound of Silence càng có thêm ý nghĩa phong phú.

                              Khi kết hợp hai hình tượng đối chọi trái ngược với nhau, tác giả Paul Simon muốn vạch trần nghịch lý của xã hội tiêu thụ và chủ nghĩa cá nhân. Cuộc sống càng hiện đại, con người càng cô đơn. Trong đám đông ồn ào, người ta nói chuyện nhưng vẫn không hiểu nhau, cho dù sống bên cạnh, nhưng chưa chắc gì đã gần gũi. Chốn đô thị huyên náo, con người không biết chia sẻ, vì họ không còn lắng tiếng âm thầm trong điệu nhạc con tim, cung bậc cảm xúc chùn bước tâm hồn. Sự trống trải tẻ nhạt khi ta chỉ có một mình, không đáng sợ bằng nỗi cô độc tột cùng, dù có biết bao người đang ở xung quanh.

                              Cách hát mộc của Simon và Garfunkel thể hiện cho góc tối nội tâm, thì thầm nhắn nhủ như người bạn tri âm trong đêm khuya trăn trở (hello darkness my old friend). Còn tiếng đàn minh họa cho cảnh vật bên ngoài, khi con người mù quáng chạy theo lối sống hiện đại (people bowed and prayed to the neon god they made). Giữa một bên là âm thanh tiếng động, còn một bên là sự im lặng yên tĩnh, The Sound of Silence là lời tự nhủ, nhắn gửi cho chính mình, khi con người cô đơn chỉ còn bóng tối làm bạn. Trong đêm khuya, sự im lặng tạo ra tiếng vọng âm thầm, và dường như ta chỉ nghe được tiếng động thầm lặng ấy không phải bằng trí óc mà là bằng trái tim.

                              Tuấn Thảo (RFI)

                              Comment


                              • Tìm Đâu - Nguyễn Hiền

                                Ca sĩ - Mai Hương






                                Niềm thương dù cho xa cách

                                Muôn trùng không phai mờ

                                Ngày tháng vấn vương theo áng mây trôi đi bơ vơ

                                Tìm lúc chiều về những phút say mơ

                                Tìm về lối cũ nên thơ

                                Hàng cây im bóng bên hồ

                                Ðàn ơi hòa theo tiếng gió mơ màng đi xa vời

                                Lời ai sao mà tha thiết êm đềm như chơi vơi

                                Hình bóng ngày nào đã quá xa xôi

                                Một tà áo tím bên tôi

                                Thầm nghe lá vàng nhẹ rơi

                                Không gian sao chìm vắng

                                Dáng xưa khi chiều xuống

                                Bên hàng cây dương liễu vẫn xác xơ

                                Ðường chiều vương vương nắng

                                Ðàn lòng ơi xa vắng

                                Mộng đời dệt hoa gấm khi còn thơ

                                Tìm đâu bàn tay che mái tóc huyền rung tơ mềm

                                Tìm đâu muôn màu hoa nắng lung linh vương chân êm

                                Tìm lúc chiều về tiếng hát buông lơi

                                Tìm về tiếng sáo chơi vơi

                                Thời gian vẫn lạnh lùng trôi

                                ~ 0 ~
                                Last edited by Hung Nguyen; 05-06-2021, 11:45 PM.

                                Comment

                                Working...
                                X